Notes from
                  Underground


OBSERVER
The Loaded Language of Science

By JOAN M. HERBERS
     I study ants. In recent years I've focused my research on so-called "slavemaking ants" — species known for invading the colonies of other ant species, stealing their larvae and pupae, and killing those defending ants that try to protect their colony. The marauders then raise the stolen larvae and pupae as their own. Once fully grown into adult worker ants, those kidnapped "slaves" are put to work for their captors. This highly evolved behavior is fascinating to watch, and has become an important model of antagonistic co-evolution — the arms race between parasite and host that results in ever-accelerating adaptations to each other.
     The problem is our scientific jargon. I have been repeatedly surprised by reactions to my use of the term "slavemaking" to define behavior and of "slave" to define the status of the captured ants in their captors' nests. On several occasions, individuals objected (usually after public talks, interviews with reporters, and scientific presentations, and usually anonymously) to the slave metaphor, and on many others I have been asked what my studies of ants tell us about the human condition (the answer to the latter is easy: nothing).
     I did not invent this jargon, but I have certainly used it without thinking. Dulosis is the technical term, derived from the Greek doulos, or slave, and these terms have been in use to describe entomological phenomena for some 200 years (check out The Oxford English Dictionary). Given its long history of usage, and by no less august a figure than Charles Darwin himself, what is the problem?
     I posed that question to a colleague who specializes in rhetorical studies of (human) slave narratives from the 18th and 19th centuries. She responded crisply: "We should be able to study ants without being reminded of race, for crying out loud," and then introduced me to Toni Morrison's essay collection Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. Morrison suggests that an analysis of American literature is incomplete unless it confronts the essential truth that our writers have been immersed in a racialized society. Her discussion of how inattention to racial constructs has hampered literary criticism led me to consider the problem of how our use of loaded jargon might affect the scientific enterprise itself.
     I, too, became uneasy with the slavery metaphor, and concluded that it might even be affecting my discipline's struggle to recruit scientists of color. That we have failed to attract young blacks, Hispanics, and Native Americans to science careers is indisputable, and has varying causes. Now I must confront the uncomfortable truth that our very jargon may be part of the problem: By appropriating the terminology of slavery, we scientists are in fact perpetuating racism. How can we (overwhelmingly white) scientists casually talk about slavemaking ants, with implicit messages of power, inequity, and subjugation, without recognizing that our very language is a powerful deterrent to recruiting descendants of slaves to appreciate our scientific work?
     Discussing this issue with colleagues has provoked both bemusement and hostility. The most common reaction is that these words are part of our language and should not be considered offensive since we do not imply any parallel between what insects do and what humans continue to do around the globe; furthermore, the slave metaphor is a common one. I assert that a corollary to those arguments is that individuals who feel offended, even vaguely, are the ones with the problems.
     But that attitude completely sidesteps Morrison's main point, when she calls for "a serious intellectual effort to see what racial ideology does to the mind, imagination, and behavior of masters." We must be open to the possibility that using racially loaded metaphors is inherently damaging to ourselves and to our work.
     Fortunately, there is a precedent in behavioral ecology for just this kind of self-examination. For decades, biologists filed reports of sexual behavior in many animals that involved males forcing copulation on females. A quick review of the literature from the 1970s and early 1980s shows that biologists used the word "rape" to describe that behavior. However, a large, vocal group of feminist scientists protested the use of that metaphor, with the result that the term "rape" was rapidly dropped and replaced by "forced copulation." In other words, scientists who understood the emotional impact of words on themselves, on female colleagues, students, and the public changed their jargon.
     So too do I now call for biologists to discard the use of slave metaphors to describe insect behavior. Not only are the terms damaging, but in fact they are not particularly accurate. Unlike human slaves, captive worker ants cannot breed, nor are they sold to other captors. Instead, the predatory species must repeatedly raid colonies to replenish its work force; indeed, voracious colonies can overexploit their captives and engender their own demise when there is no one left to do the work.
     I propose, then, that we adopt a pirate metaphor to replace the slavery jargon. Human pirates engage in behavior much like the ants I study: They attack ships to steal cargo, usually inflicting considerable mortality among the defending crew. We can therefore write about pirate ants, captive ants, raiding parties, and booty. Since we scientists love jargon, I further propose that we call this "leistic" behavior, from the Greek leistos for "pirate."
     So pirate ants and leistic behavior it is, at least in my own publications, discussions with journalists, and presentations to the public. Piracy on the high seas or in clandestine software mills is illegal, and we can safely apply this metaphor to insects without perpetuating social injustice. In fact, biologists have discussed pirate perches, pirate spiders, and pirate crabs with impunity, and pirates the world over surely will not object to pirate ants.
     Scientists like to think their work is unhampered by human conventions, an illusion fostered by their ignorance of the work of philosophers, historians, linguists, and rhetoricians who study the scientific enterprise. I now understand that those delusions of objectivity can hamper our ability to further the progress to which we are passionately devoted. Scientists use language, and so must take responsibility for its rhetorical impact.

Joan M. Herbers is dean of the College of Biological Sciences and a professor of evolution, ecology, and organismal biology at Ohio State University at Columbus.

http://chronicle.com
Section: The Chronicle Review
Volume 52, Issue 29, Page B5

Copyright © 2006 by The Chronicle of Higher Education. Reprinted here with permission


• • •
Date of this version 11 February 2007
• • •
All text and images contained on this web site are copyright ©
2000-2007
Notes from Underground